Everyone has a right to be stupid but someone just abuse this privilege

В процессе перевода столкнулась с необходимостью перевести на русский матерное выражение. Русского мата не знаю, окромя пары-тройки общеупотребимых слов. И понес меня черт на сайт с Словать русского мата

Боже мой, я такого даже представить не могу! Моя валяться под столом!... Перевод стоит, я лежу. Видимо, надолго.

лирическое отступление

А вот тут самый литературный перевод американского мата



@темы: переводческое, разное

Комментарии
08.10.2008 в 23:52

cross my heart and hope to die
Aresu
Чего не сделаешь ради качественного перевода))
17.10.2008 в 22:15

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
Aresu Это моя беда - я всегда представляю образно, чем ругаюсь...

Это не только твоя беда... :lol:
У меня еще один знакомый подсобрал пару перлов: мат - и его убойный перевод на русский. Меня пол часа из под стола выскребали :D .