Everyone has a right to be stupid but someone just abuse this privilege
Как правильнее будет - great uncle - прадедушка или все же пра-дядюшка?
И kinky - насколько уже международное слово, чтобы пониматься без перевода?... Или как перевести, чтобы одновременно было именем и термином?

@темы: идея, переводческое

Комментарии
06.01.2009 в 17:29

ЧТО СЛИЗЕРИН БОБЕРИ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДТ!!! (с)
A Great-uncle is the male sibling of one's grandparent or the uncle of one's mother or father.

а kinky, я думаю, можно и оставить...
06.01.2009 в 17:31

Everyone has a right to be stupid but someone just abuse this privilege
Все-таки дядюшка, значит...
Спасибо, Читерабоб
06.01.2009 в 17:33

ЧТО СЛИЗЕРИН БОБЕРИ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДТ!!! (с)
Aresu
на здоровье )))
06.01.2009 в 19:18

cross my heart and hope to die
По-моему, это двоюродный дедушка, а в обратную сторону, соответственно, внучатый племянник.
06.01.2009 в 19:34

Everyone has a right to be stupid but someone just abuse this privilege
agnia581 Тоже верно, только я не уверена, что такие подробности важны. Как ты, как дела, как вообще?
06.01.2009 в 19:39

cross my heart and hope to die
Ну, это к вопросу терминологии. А если просто нужно, чтобы герои в тексте как-то друг друга называли, то годится и дедушка, и дядя - как тебе больше понравится.
Я типа лечусь, но жива, и текст идет. Просто медленнее, чем хотелось бы. Мне за компом подолгу нельзя сейчас, потому такая задержка...
06.01.2009 в 19:43

Everyone has a right to be stupid but someone just abuse this privilege
agnia581 :bigkiss: Выздоравливай! :dance2: