Everyone has a right to be stupid but someone just abuse this privilege
Новый фик. Как всегда, Гарри-Драко. Вейла-фик. Закончен. Разрешения спросила, но мне пока не ответили.
P.S. Мне ответили - разрешили! Теперь я перевожу его совсем официально. Плюс мне разрешили переводить любые другие фики Шерил. Она прелесть! :heart:
MORE

@настроение: ходячий обморок

@темы: ГП, Дорогущий, вейла-фик

Комментарии
07.08.2008 в 17:29

Паранойя еще не повод думать, что за вами никто не следит.
ааааа, мой бог, какая прелесть!!! ну и ною, конечно - прооооду!...
08.08.2008 в 23:04

Everyone has a right to be stupid but someone just abuse this privilege
Малфой набрал кучу еды, совершенно Гарри не знакомой, и аппарировал их на пустынный уголок пляжа. Несколько скамеечек торчали там и тут вдоль длинного причала, нависавшего над лазурными водами Средиземного моря. Они уселись на скамейку и стали наблюдать, как закатное солнце окрашивает небеса в оранжевый цвет. Ели в тишине, изредка соприкасаясь коленями и локтями.
Гарри заклинанием уничтожил обертку и резко встал. Он хотел знать, почему Малфой последовал за ним, хотя понимал, что ответа от слизеринца не добьется. Он подошел к краю причала и оперся на ограждение. Вода ударялась о деревянные сваи с глухим шлепающим звуком. Гарри несколько раз изподтишка покосился на Малфоя, восхищаясь его волосами, ставшими золотыми в лучах заходящего солнца. Про себя Гарри чертыхался. Часть его желала плюнуть на все и просто пользоваться возможностью протянуть руку и дотронуться до блондина. Он был здесь, почему его должны волновать причины…?
Гарри вздрогнул, вдруг поняв, что Малфой стоит рядом с ним. Глаза вейлы обежали аристократичные черты лица своего собеседника, пока тот смотрел на закат. Слизеринец повернулся и целую долгую минуту удерживал его взгляд, но ничего не сказал. Малфой протянул руку, Гарри взял ее. Блондин молча перенес их обратно в отель.
- Я, наверное, еще немного почитаю, - тихо сказал Малфой. Как будто Гарри ожидал, что он заберется к нему в постель. Вейла кивнул, не собираясь больше удивляться ничему, что делал блондин.

Гарри так никогда и не узнал, присоединялся ли к нему Малфой в той огромной кровати. Утром блондина не было. Гарри счел бы все сном, но роскошная комната в отеле была реальностью. Вейла принял душ и пробрился. Когда он вышел из ванной, Малфой его уже ждал. Он кинул в руки Гарри завернутое в бумагу пирожное.
- Пошли, Поттер. Если уж ты так настроен продолжать свои глупые поиски, по крайней мере, ищи в правильных местах. Это же Александрия, помнишь? Дом Библиотеки.
- Библиотеку сожгли.
- Маггловскую библиотеку сожгли. Ты совсем ничего не знаешь?.. – ухмылка Малфоя ответила на его же вопрос. – Волшебная библиотека в целости и сохранности все эти века находилась под землей.
Гарри тяжело вздохнул, а блондин широко улыбнулся. Он протянул руку и за шею притянул Гарри ближе. Брюнет тут же капитулировал и прижался к слизеринцу. Во время аппарации его губы скользнули по шее Малфоя. По прибытии слизеринец резко отпустил его. Гарри вцепился в свое пирожное и огляделся. Они находились в огромной темной подземной пещере. В окружающей темноте он ничего не мог разглядеть, кроме единственного большого стола, освещенного мерцающей масляной лампой. Малфой уже стоял у стола и оживленно болтал с ведьмой, по виду которой можно было подумать, что она видела строительство этой Библиотеки. К сожалению, она все же была недостаточно старой, чтобы стать невосприимчивой к чарам Малфоя.
- Пошли, Поттер, - покровительственно заявил блондин. – Милая Гертруда превосходно объяснила, как добраться до раздела по вейлам, - он послал старухе воздушный поцелуй. Гарри испытал приступ иррациональной ревности, которую тут же постарался загнать поглубже. Нет, честное слово, завидовать живому ископаемому… Что за черт с ним творится…
Он пошел за Малфоем в темноту, следуя за светом на кончике палочки слизеринца. Ему казалось, они шли целую вечность, пока не добрались до длинного стола, украшенного несколькими лампами, которые блондин зажег мановением палочки. Осветились ряды массивных полок, уходящих в темноту.
- Присаживайся, Поттер, - скомандовал он тем же тоном, каким отдают приказы любимой собаке. – И, ради Мерлина, поешь. Мне не нужно, чтобы ты снова свалился в голодный обморок.
Малфой удалился к полкам. Гарри шлепнулся на стул перед столом. Он недовольно нахмурился, но съел приторное пирожное до того, как блондин вернулся, левитируя за собой дюжину различных томов.
Они сидели и читали о вейлах до тех пор, пока Гарри не хотелось уже завопить от бесполезности этого занятия и тоски. Единственным, что удерживало его на стуле, была бледная рука, которая регулярно опускалась ему на шею под затылком и дотрагивалась до незакрытой кожи, растворяя головную боль, которая возникала каждые полчаса после последнего контакта с Малфоем.
Через какое-то время Гарри прекратил вглядываться в слова и просто с нетерпением ждал следующего прикосновения. Он себе казался истосковавшимся по ласке нищенкой-полукровкой, выпрашивающей милостыню, и он себя за это ненавидел.
- Ты даже не читаешь, да, Поттер? – наконец спросил Малфой. Гарри покраснел и прекратил бездумно переворачивать страницы. Он хотел возразить, что слизеринец отвлекает его, но слова застряли у него в горле, потому что он не желал, ни при каких обстоятельствах, чтобы блондин покинул его.
- Придурок, - несердито сказал Малфой и снова схватил Гарри за шею, на этот раз, чтобы притянуть вейлу к себе и поцеловать. Брюнет решил, что слизеринец может оскорблять его сколько угодно, если потом будет целовать. Блондин успел отстранился буквально на секунду раньше, чем Гарри дошел до точки, когда мог потерять контроль и повалить Малфоя на пол. Тяжело дыша, вейла выпрямился на своем жестком стуле.
Малфой встал и снова ушел к полкам. Он вернулся с еще несколькими книгами и продолжил чтение, словно его ничто не отвлекало. Гарри пришлось собрать всю силу воли в кулак и обновленной энергией накинуться на книги.
Еще через пару часов Гарри в отчаянии вскочил.
- Везде одно и то же! – рявкнул он. – В каждой проклятой книге, в каждом свитке, в каждой табличке!... Какая честь быть связанным с вейлой!.. Какая радость иметь кровь вейлы!.. Ритуалы вейл священны!.. Поверить не могу, что никто ни разу не пытался бороться с этим дерьмом!
Малфой вздохнул.
- Гриффиндурки никогда не могли долго выносить темноту. Пошли, вернем тебя под яркое солнышко, пока ты не начал рвать на куски бесценные артефакты.
Брюнет хотел огрызнуться в ответ, но рука блондина на запястье уничтожила всякие рациональные мысли. Когда Гарри собрался с мыслями, они уже были снаружи. К его удивлению, он действительно почувствовал себя лучше, когда над головой засияло солнце. Морской воздух приятно освежал, и Гарри решил, что он всегда будет любить Александрию, а блондин, наблюдающий за ним, совсем тут ни при чем. Лжец, сказал он себе. Наверное, он выглядел как лыбящийся идиот, потому что Малфой покраснел и отвел взгляд на Средиземное море.
- Пошли купим что-нибудь, - неожиданно предложил слизеринец.
Гарри удивленно уставился на него. Блондин закатил глаза.
- Пошли, идиот. Я знаю, что ты голодный.
Малфой перенес их обратно на базар, где они купили шашлык, хлеб и густой черный кофе. После еды они бродили по шумящему рынку, где слизеринец купил кучу одежды, зеркала в медных рамах, шкатулки, украшенные перламутровыми ракушками и изящный набор украшений из золота, украшенный ляпис-лазурью и малахитом. Сердце Гарри сжималось при виде каждой покупки и начинало снова биться только тогда, когда каждый предмет был заботливо упакован и отправлен Нарциссе Малфой. Ничего не было адресовано таинственной невесте во Франции.
Гарри понравилась тонкая золотая цепочка. И Малфой шокировал его, купив цепочку ему в подарок. На цепочке блестел крошечный анкх. Блондин проигнорировал протесты вейлы и застегнул подарок на шее Гарри.
- Заткнись, Поттер. Это всего лишь глупая безделушка. Она ничего не значит.
Насмешливый тон Малфоя заставил Гарри сердито стиснуть челюсти, но слизеринец был не прав. Возможно, эта безделушка ничего не значила для него, но для Гарри она уже значила слишком много. Бродя по рынку, вейла то и дело касался пальцами крошечного кусочка металла. Наконец, блондин устал от толпы и количества съеденной халвы и сладостей.
- Нам надо побывать в Карнаке, - решил Малфой. – Тебе же нравится бродить по этим мрачным катакомбам, да? В Библиотеку вернемся завтра.
Гарри с удпвлением улыбнулся, не желая признаваться, что Малфой может предложить перенестись хоть на седьмой круг ада, а вейла будет как полный идиот кивать и протягивать руки. Значит, Карнак.
10.08.2008 в 13:26

Cпасибо за продолжение, огромное :chups::top:
11.08.2008 в 12:32

Everyone has a right to be stupid but someone just abuse this privilege
Карнак впечатлял. Гарри обнаружил, что знаменитые пирамиды и сфинкс гораздо менее выразительны. Пирамиды были - в общем и целом - всего лишь огромной грудой камней, а у сфинкса отсутствовала половина лица, так что Гарри пришлось бороться с желанием наложить ремонтирующее и восстанавливающее заклинание. Но статуя Рамсеса Второго в Карнаке его потрясла. Опытный аврор чувствовал себя туристом, когда широко раскрытыми глазами рассматривал колоссальные колонны, статуи и барельефы.
- Магглы разорили почти все захоронения, - сообщил Малфой, посмеявшись над выражением гарриного лица. – В Лондоне артефактов из Египта сейчас больше, чем в самом Египте.
- Тогда почему мы здесь? – удивился Гарри.
- Потому что здесь все же есть пара местечек, о которых магглы не знают.
Малфой взял его за руку, и они снова аппарировали, на этот раз под землю. Пропыленный волшебник поднял на них взгляд от покрытого грязью стола. Он тщательно очищал с помощью своей палочки какой-то непонятный бугристый предмет.
- Мы скоро закрываемся, - равнодушно сообщил он. Гарри замер в надежде, что на сварливого старика-археолога шарм Малфоя не подействует.
- Конечно, я готов сделать большое пожертвование, - сухо произнес Малфой. Волшебник тут же оставил свое занятие и начал заискивать перед слизеринцем. Гарри только глаза закатил. Девиз Малфоев: когда не срабатывает обаяние, используй деньги. Так или иначе, это позволило им попасть в туннели глубоко под храмом. Аврор не уставал дивиться, когда они миновали одну за другой стены, сплошь покрытые полустертыми иероглифами.
Служитель забрал их палочки, и никакое количество малфоевских денег или очарования не смогли смягчить его в этом вопросе. Пещеры были заколдованы от обвала. Им придется подвергнуться полному обыску прежде, чем им вернут палочки.
Они брели по темному туннелю, освещенному единственным фонарем, который нес Малфой в высоко поднятой руке.
- Как мы сможем что-то прочитать без переводящего заклинания? – спросил Гарри.
- Я умею их читать, - непринужденно ответил блондин. Гарри дернул себя за волосы. Конечно, Малфой может читать иероглифы. Наверняка он говорит на шести языках, а читает и пишет – на двенадцати. Вейла решил не уточнять.
Один из боковых туннелей закрыт крест-накрест вколоченными досками и надписью от руки: «Опасно – Не входить» на нескольких языках. Естественно, прямой запрет, такой как этот, был откровенным оскорблением малфоевскому чувству превосходства. Блондин с любопытством заглянул в щель между досками.
- Опасно – что именно? – заинтересованно пробормотал он.
- Да какая разница? – спросил Гарри.
- Где твой авантюризм, Поттер? – поддел его Малфой.
- У меня и так авантюр больше, чем нужно, от одной магической связи с тобой, - огрызнулся вейла в ответ.
- Мы еще не связаны, - пробормотал себе под нос Малфой, так что Гарри едва расслышал замечание. Слизеринец подергал доски, слава-тебе-Мерлин, не заметив эффекта, какой оказали его слова на брюнета. Что правда, то правда, вейла-связь не была полностью сформирована – и никогда не будет – без полноценного полового акта. Гарри даже не думал об этом, кроме как в самых откровенных эротических фантазиях. Блондин совершенно ясно дал понять, что такого не будет позволено ни при каких обстоятельствах.
Но Малфой сказал «еще» - а это было уже интересно.
Одна доска с треском сломались, рывком вернув Гарри к действительности. Он вырыл яму размером с пирамиду, быстро запихал туда свои ожидания и засыпал тоннами песка. Малфой в последнее время удивительно доброжелателен, но вряд ли он будет настолько щедр.
Вторая доска развалилась, явив достаточно большой проход, чтобы слизеринец мог пробраться.
- Малфой, ты что делаешь? – прошипел Гарри. – Вернись немедленно!
- Не трусь, Поттер. Я просто хочу посмотреть, что там такого опасного. Как думаешь, это проклятье? Это точно не животное, тогда бы они не использовали такие непрочные доски. Думаю, они просто пытаются удержать людей подальше от новых находок…
Малфой и свет удалялись. Это заставило вейлу протиснуться в дыру следом за гадским партнером.
- Черт тебя побери, Малфой, до тебя не доходит, что «опасно» – синоним слова «небезопасно»?
- Безопасность часто переоценивают, Поттер.
После этих слов Гарри стоило ожидать катастрофы. Потолок прохода был низким, подпертым стойками с балками. Малфой поднял руку, чтобы потрогать одну из них. В ту же секунду дерево и камень обрушились на слизеринца в облаке пыли.
- Драко! – взревел Гарри, когда блондин исчез. Он кинулся вперед, слепо водя руками в пылевом облаке. Безуспешно шаря по завалу, он отчаянно жалел, что у него нет с собой палочки. Неожиданно он развернулся и проорал: - Акцио палочка!..
Бесконечную минуту спустя он услышал низкий свист, и палочка влетела к нему в руку. С благодарностью помянув Мерлина себе под нос, он заклинанием убрал пыль. Наколдовав висящий в воздухе шар яркого света, огляделся и застыл в ужасе. Единственными частями Малфоя, видными из-под груды булыжников, были ступня в ботинке и часть голени.
- Твою мать!.. – крикнул Гарри и начал судорожно левитировать камни в сторону. Ему пришлось несколько раз прерываться и укреплять рушащийся потолок, но мало-помалу тело блондина стало видно. Оно было ужасно изломано и изогнуто. Песок под слизеринцем пропитался кровью.
- Что вы делаете? – закричал археолог, привлеченный то ли светом палочки Гарри, то ли звуком обвала.
- Мой друг попал под обвал, - заорал Гарри и поднял огромный камень со спины Малфоя. Булыжник казался достаточно большим, чтобы сломать слизеринцу позвоночник. К счастью, балку заклинило в стене буквально в сантиметре от головы блондина, так что она прикрыла его от камней.
Гарри уничтожил оставшиеся камни и кинулся к своему партнеру.
- О, боже, пожалуйста, пожалуйста, только не умирай, - взмолился он и прижал руки к бледному горлу. Не смог нащупать пульса и судорожно вздохнул. Слабый пульс дрогнул под его пальцами. Гарри ощутил странную щекотку в ладонях. Ему потребовалась пара секунд, чтобы сообразить, но потом он понял. Это напоминало прикосновения к Малфою после долгого перерыва, только наоборот. Обычно, магия, покалывая, впитывалась в его кожу, медленно усиливаясь и достигая оглушительного крещендо. А сейчас она собиралась в его ладонях и устремлялась наружу, в Малфоя. Гарри покрепче ухватил блондина и пожелал магии сделать все, что нужно, надеясь дать слизеринцу хотя бы силы.
- Вызовите целителя! – хрипло велел Гарри, заметив неподалеку археолога.
Малфой стал дышать легче, но возможно Гарри это просто показалось. Он передвинул ладонь от горла блондина к воротнику рубашки. Быстро расстегнув пуговицы, он положил руку на грудь над сердцем, как если бы хотел не дать ему остановиться одной силой воли. Другой рукой Гарри поднял свою палочку и начал накладывать все исцеляющие заклинания, какие знал.
Переломанные кости он вылечить не мог. Он только неправильно их срастит и тем самым нанесет Малфою еще больший урон, так что он сосредоточился на поддержании работы легких блондина и залечивании видимых синяков, ссадин и ушибов.
Потребовалась целая вечность, чтобы пропыленный служитель вернулся с целительницей, египтянкой в бледно-голубых скрывавших ее почти целиком робах. Она быстро на арабском языке начала задавать вопросы археологу. Тот ответил что-то смущенным и беспомощным тоном. Целительница мрачно на него посмотрела.
Она наложила несколько заклинаний подряд, Гарри решил, что на ее языке они звучат гораздо красивее. Разноцветные огни кружились над и вокруг Малфоя. Вейла с волнением уселся рядом на корточках. Целительница вскоре встала – слишком рано, в панике подумал он, - и что-то спросила у археолога.
- Она спрашивает, что не так с вашим другом, - перевел археолог.
- То есть как это что?! – взорвался Гарри. – Его завалило камнями! Посмотрите на кровь! У него сломаны ноги, а рука почти раздроблена… - он замолчал, когда против воли взглянул на правую руку Малфоя, и обнаружил ее целой и невредимой. Он ахнул, отчетливо помня искривленные пальцы, замеченные им, когда он убирал камни.
После короткого разговора, служитель сообщил: - Она говорит, что у него нет сломанных костей. Нет ни царапины. И нет никаких внутренних повреждений.
Женщина снова что-то сказала и с улыбкой похлопала Гарри по плечу.
- Она говорит, что в следующий раз вам не стоит впадать в панику и что вы прекрасный целитель.
Она отступила назад и аппарировала.
- Я не целитель, - обалдело возразил Гарри.
- Он спит, и ему нужен отдых, - добавил служитель. – Ну, так она сказала. Вы уходите?... – он протянул Гарри палочку Драко. Брюнет взял ее и кивнул. Опустившись на колени, он поднял Малфоя на руки и перенес их обоих обратно в Александрию. Уложив слизеринца в постель, Гарри растерялся. Что, если целительница ошиблась? Что, если Драко сейчас медленно умирает от внутреннего кровотечения?...
Неохотно упаковав вещи, Гарри подписал счет за номер, снятый Малфоем, и аппарировал. Он прямиком отправился в Св. Мунго, где ему подтвердили диагноз египетской целительницы. С Малфоем было все в порядке. Скорее всего, у него легкое сотрясение мозга, которое пройдет после несложного заклинания и нескольких дней отдыха. Они предложили вейле забрать его домой, что он и сделал.
11.08.2008 в 20:22

Everyone has a right to be stupid but someone just abuse this privilege
Ох, господа, начала постельную сцену. Как же они мне трудно даются! (если словами описывать...) Кяаааа! Я ее почти закончила! :dance:


Домовые эльфы были не расположены пускать Гарри дальше камина в библиотеке Манора, но в конце концов он втолковал им, что не собирается оставлять блондина на их попечении. Он упомянул также, что Драко будет более, чем недоволен, если проснется и обнаружит себя в собственном доме на полу в библиотеке, а не в своей замечательной постельке. Кажется, это их убедило, и один из эльфов проводил Гарри и своего левитируемого хозяина на второй этаж в роскошные спальные покои Драко.
Гарри осторожно раздел слизеринца и уложил на дорогущие простыни. Он отвел серебристую прядь волос со лба Драко и уселся в кресло рядом с кроватью, собираясь бдить всю ночь. Но через какое-то время его голова поникла, а пальцы даже во сне дотрагивались до золотой цепочке на шее.

- Поттер, - зов проник в сознание Гарри, он сонно моргнул, поднимая голову. Вокруг было темно, только свет луны освещал кусочек пола сразу за креслом, в котором он сидел. Он не видел Драко, но все равно подался вперед.
- Малфой, - сонно пробормотал он. Его поймали за руку и затащили на кровать.
- Я дома? – тихо спросил Малфой.
Гарри кивнул, потом сообразил, что в темноте слизеринец тоже его не видит.
– Я тебя сюда принес, - признался вейла. – Я за тебя испугался.
Наступило молчание, потом блондин сказал: - Мне показалось, что я умер.
Гарри сжал руку, которая держала его ладонь. – Не умер, но был близок к тому.
- Ты меня вернул?
- Я… они сказали, что я тебя исцелил. Не знаю как. То есть, я наложил все заклятья, какие знаю, но они не могли…
Малфой хихикнул, звук словно поплыл в темноте.
- Поттер, ты дубина. Ты ни слова не прочитал в хранилище знаний о вейлах, так?
Гарри вспыхнул и порадовался про себя, что этого вредный блондин тоже не видит.
– Конечно, я читал!
- Вейлы могут исцелять своих партнеров. Это положительный побочный эффект объединения магии. Без сомнения, эта особенность появилась благодаря инстинкту самосохранения, потому что секс может быть весьма грубым…
Ориентируясь на звук его голоса, Гарри склонился над блондином и прижался губами к его рту. Этим он выражал небольшую долю своей радости от того, что светловолосое наказание живо, и к тому же поцелуй имел один положительный побочный эффект - невыносимый зануда заткнулся.
Малфой отпустил его руку и, к удивлению Гарри, обвил его обеими руками. Поцелуй был возвращен с таким энтузиазмом, какого он никогда не замечал за слизеринцем раньше. Сердце колотилось как сумасшедшее, хотя вейла и уговаривал себя не обольщаться. Он не мог справиться с приливом такой безудержной нежности к партнеру, что казалось, мог захлебнуться в ней и умереть.
Руки Малфоя скользнули вниз по спине Гарри, под его рубашку и снова вверх. От прикосновения вейлу затрясло, а поцелуи колебались от отчаянной, голодной жажды до нежных любящих ласк. Ладони брюнета лихорадочно шарили по телу блондина, словно он никак не мог насытиться касаниями. Он не был уверен, что вообще когда-нибудь сможет остановиться.
Малфой расстегнул Гарри брюки, отчего сердце вейлы чуть не остановилось. Небольшой островок рациональности посреди бушующего моря страсти кричал, взывая к разуму, что это плохая идея. Малфой-то практически голый, если не считать узких боксеров, да гарриной рубашки – черт побери, где она?! Так, рубашки уже нет, - и сбившейся и перекрученной простыни между ними. Как только Гарри лишится брюк, его уже ничто не сдержит.
Последние остатки здравомыслия молили о пощаде.
- Малфой, мы… мы не можем… - пропыхтел Гарри в совершенные губы партнеру, прекрасные губы, не в состоянии оторваться от их умопомрачительного вкуса, и тут же забыв, что пытался сказать.
Пальцы Драко сомкнулись вокруг напряженного члена Гарри, и он забыл собственное имя. Он хныкал и метался на простынях, целуя и гладя горячую плоть под собой, плоть, в которой он желал оказаться как можно скорее.
Поцелуи, прикосновения, желание были прекрасны, но может быть еще лучше, - о, да! – настолько лучше… Простыня была откинута в сторону вместе с последними деталями их одежды. Страсть была подобна густой сети, окружившей вейлу, поймавшей его в ловушку и спеленавшей его, как бабочку, одним опрометчивым поцелуем Драко. Он погибал.
Неожиданно Гарри застыл в миллиметре от преодоления последнего барьера между ними, потому что все еще был Гарри Поттером, с генами вейл или без них.
- Драко, - с мукой в голосе сказал он. – О, боже, Драко, мы не можем. Связь… мы никогда не сможем избавиться от связи, - ему хотелось заскрежетать зубами и завыть. Тело сотрясалось от усилий взять себя в руки.
- Ничего, - мягко сказал Драко. Гарри желал, как никогда, увидеть лицо слизеринца. Слово почти разорвало его напополам.
- Нет, - возразил вейла.
Драко пошевелился и пробормотал заклинание. Воздух неожиданно наполнился крошечными фиолетовыми огоньками, летающими по комнате как светлячки. Лицо Малфоя было таким прекрасным с неярком свете, что у Гарри дыхание захватило. Бледная рука поднялась и обхватила щеку вейлы.
- Я тебя хочу, - честно сказал Драко, и Гарри снова погиб. Со стоном поражения он поцеловал блондина.
Гарри трясло так сильно, что он боялся, что вот-вот развалится. Ему приходилось напоминать себе, что надо дышать. Малфой снова притянул его к себе и поцеловал, руки вейлы бережно скользили по телу партнера. Возможно, вейловские гены дали толчок, но Гарри знал, что его теперешние чувства не имеют никакого отношения к генетическому наследию.
Он был не совсем уверен в том, что делать, но Малфой помог ему. Слизеринец наложил необходимые заклинания, а Гарри пришлось придушить порыв бешеной ревности при мысли о том, что Драко уже делал такое с другим мужчиной. Но прошлое есть прошлое, а сейчас – настоящее. Малфой открыл себя для Гарри, и вейла ответил благоговейной благодарностью.
Гарри погружался в блондина с мучительной медлительностью, направляемый мягким давлением руки партнера на своей ягодице. Неожиданно Малфой изогнулся и резко подался вперед. Брюнет ахнул, не только от того, что теперь он был полностью внутри, но и от потока магии хлынувшего через него. Словно оргазм наоборот, поток внутрь вместо наружу, обжигая каждое нервное окончание огнем. В голову забрела дурацкая мысль, что, наверное, волосы у него встали дыбом.
- Твою мать!.. – выдохнул Малфой. Гарри встретился глазами с его, широко раскрытыми от удивления и серебряно-лиловыми в свете светлячков.
- Ух ты, - выдавил вейла, а потом блондин пошевелился. Центр мира качнулся и оказался в члене Гарри. Малфой издал звук, от которого кости брюнета чуть не растеклись лужицей. Сжав зубы, вейла сосредоточился на единственной задаче: заставить партнера забыть обо всех любовниках, которые у того когда-либо были. Он двигался, ведомый инстинктом, а также звуками и движениями блондина под собой. Каждое движение внутрь было блаженством, и он как следует позаботился о том, чтобы Драко разделял его ощущения, вторя каждом своему толчку скользкой от смазки рукой по члену слизеринца до тех пор, пока похныкивания Малфоя не переросли в несдерживаемые стоны наслаждения. Звуки были такими же возбуждающими, как и усиливающееся напряжение в паху.
Гарри до боли кусал губы, иначе непременно выпалил бы безумное признание в любви. Слова рвались наружу и находили свое выражение в руках Гарри, в его губах, в его теле.
- Гарри, - простонал Драко и, кончая, сильно укусил Гарри за шею, орошая кулак вейлы замечательной густой струей. Этого было более, чем достаточно, чтобы брюнет взорвался самым потрясающим оргазмом в жизни.
Он почти прокусил себе губу, стараясь сдержать громкие вопли восторга, и почувствовал вкус крови во рту, и только потом позволил себе прошептать имя Драко. Руки слизеринца на секунду обняли его крепче, и Гарри позволил себе помечтать, что сейчас был только первый из множества восхитительных разов с Малфоем, а не просто любовь-на-ночь, коей и было все произошедшее.
Вейла нежно целовал веки партнера, подбородок, горло, с каждым прикосновением повторяя про себя: «Я люблю тебя!». Драко тяжело вздохнул и Гарри замер, решив, что переступил черту. Он осторожно вышел из блондина и собрался соскользнуть с кровати, но Малфой поймал его за руку.
- Оставайся, - приказал он. – Гриффиндорский придурок.
Гарри не мог отказаться. Он не мог сообразить достойного ответа на оскорбление. Он улегся рядом со слизеринцем и посмотрел в серые глаза. В лиловом свете выражение лица блондина было загадкой. Вейла изо всех сил понадеялся, что там отражается не сожаление. Он открыл рот, чтобы спросить, но пальцы партнера прижались к его губам.
- Не надо, - ровно велел Малфой.
Гарри сглотнул, накрыл руку блондина своей рукой, поднес ее ко рту и перецеловал каждый бледный пальчик. Слизеринец закрыл глаза. Когда брюнет закончил ласкать пальцы, Малфой высвободил руку и зарылся ею Гарри в волосы. Он тянул вейлу вверх до тех пор, пока лицо брюнета не прижалось к его груди. Гарри удовлетворенно вздохнул, закинул руку на блондина и заснул.
11.08.2008 в 23:09

Everyone has a right to be stupid but someone just abuse this privilege
Когда Гарри проснулся, Малфой еще спал, хотя сквозь открытые шторы струился дневной свет. Яркость, однако, была приглушена, небо в Англии не то, что в Египте. Английское небо, причем в декабре, темное и грозит дождем или даже снегом.
Гарри наблюдал за спящим Малфоем столько, сколько смог выдержать. Точеные черты лица казались почти невыносимо прекрасными, золотые ресницы прятали пронзительные серые глаза. Платиновые волосы восхитительно спутаны, делая его более человечным и менее богоподобным. Чуть приоткрытые во сне губы. Гарри ужасно хотелось дотронуться до гладкой щеки или в последний раз ощутить вкус этих губ.
Удержавшись от соблазна, он осторожно выбрался из постели. Если судить по прошедшей ночи, Малфой очень неплохо выздоровел. С ним все будет в порядке. С Гарри же, с другой стороны, все было вовсе не так прекрасно. Он был коварно пойман слизеринцем и вполне мог потерять себя, если останется. Нахмурившись, он оделся, задаваясь вопросом, что теперь будет, когда связь между ними сформирована и закреплена. Гарри знал, что для вейл это важно, но никогда не предполагал, что такое возможно между ним и Малфоем, так что не обращал особого внимания на этот кусок информации в хранилище знаний по вейлам.
Под внимательными взглядами малфоевских домовых эльфов Гарри забрал очки и палочку, осторожно закрыл за собой дверь и через каминную сеть отправился домой.

Гарри хотелось, чтобы Гермиона выключила мигающую гирлянду на новогодней елке. Комната была слишком жизнерадостной для депрессивно настроенного вейлы. И к тому же напоминало, что он пропадал три недели, а мир продолжал жить и без него. Он даже задумался, а есть ли у него еще работа.
Гермиона, когда он в очередной раз пробегал за ее креслом, всунула ему в руку третью кружку гоголя-моголя. С гримасой отвращения он отхлебнул из кружки. Гоголь-моголь по выходным не был его любимым напитком, вот ром был бы более подходящим.
- Вот. Закончено, - она подала ему кусок пергамента. Гарри поставил кружку на стол, взял лист и слегка подул на него, суша чернила. Прочитал дважды и кивнул. Это может сработать. - Я все равно считаю, что ты должен обсудить этот вопрос с Малфоем, - неодобрительно заявила она.
Камин неожиданно изверг клуб красного дыма, и в комнату вышел не слишком довольный Малфой. Гарри пораженно взглянул на Гермиону, которая с жутко виноватым вскочила на ноги.
- Мне надо… эмм… кое-что взять в моей комнате, - она практически выбежала в дверь. Брюнет подозрительно посмотрел ей вслед. Неужели она вызвала слизеринца?.. Малфой, решительно шагающий к нему, завладел его вниманием.
- Как ты посмел тайком покинуть мой дом, как какая-нибудь пятидесятикнатовая шлюха?! – прорычал блондин. Серебряные глаза полыхали опасным светом.
Гарри от удивления аж приоткрыл рот.
- Я не тайком!.. Было почти одиннадцать часов утра, - он понятия не имел, почему слизеринец такой сердитый, но поднял пергамент, чтобы успокоить его. – Я занимался исследованием вейловской связи, и мне кое-что пришло в голову. Я вспомнил заклинание, которое использовал в одном деле в прошлом году, чтобы изгнать духа и избавиться от одержимости. Гермиона немного модифицировала его, и я думаю, оно может сработать!..
Малфой выхватил пергамент и очень внимательно прочитал его. Гарри думал, что он раньше был сердитым, но теперь взгляд слизеринца стал совершенно ледяным.
- Это заклинание может убить тебя, - резко сказал он.
Гарри пожал плечами. Он не был так равнодушен к возможной смерти, как хотел казаться, но и не боялся ее. – Незначительный шанс.
Малфой с минуту двигал желваками. Но он заговорил на удивление мягким голосом: - Ты предпочтешь умереть, чем жить связанным со мной?..
При этих словах Гарри с трудом сглотнул, зная, что сожаление в голосе ему только померещилось.
- Не ради себя, - сказал Гарри. – Я не возражаю, не очень, быть связанным с тобой, - потому что люблю тебя чуть не выпалил он. Он закрыл глаза, чтобы Малфой не прочел правду по ним. – Но ты не заслуживаешь такого. Ты этого не хочешь, а связь уже чуть не убила тебя. Я хочу, чтобы ты был свободен, - вейла открыл глаза и увидел, как глаза партнера сузились.
- Значит, твой комплекс героя-мученика требует принести себя в жертву? – глумливо поинтересовался он. – Как благородно, - Гарри нахмурился, а Малфой подошел почти вплотную и резким голосом заявил: - Не думай, что ты знаешь, чего я хочу и чего не хочу, Поттер, - кончик палочки он плотно прижал к мягкой коже под подбородком Гарри, заставляя его приподнять голову.
- Вот что я думаю о твоем заклинании, - выплюнул Малфой и мгновенно перевел палочку на пергамент. Тот вспыхнул ярким пламенем. Гарри с воплем инстинктивно попытался спасти заклинание, но слизеринец бросил горящую бумагу на пол и схватил вейлу за руку. И почти жестоко сжал.
- Никому не позволено бросать Малфоя, - прорычал он и притянул Гарри к себе в яростном поцелуе. Ошеломление помогло вейле не потерять почву под ногами. Единственный раз он не растворился в горячечном желании. И когда Малфой отодвинулся, брюнет твердо встретил взгляд серебряных глаз.
- Что ты говоришь? Ты хочешь оставаться связанным? – недоверчиво переспросил Гарри.
- Скажем так: эта мысль не кажется такой отталкивающей, как должна бы, - ответил слизеринец, уставившись взглядом куда-то за спину брюнета, хотя собственническая хватка на руке вейлы ничуть не ослабла. И добавил: - Сегодня утром я разорвал помолвку.
Голова Гарри пошла кругом.
- Что? – глупо переспросил он.
- Заткнись, Поттер. Ты не можешь жить в Маноре, потому что домовые эльфы тебя ненавидят и могут случайно убить во сне. А твоя квартира – полное убожество. Я отказываюсь жить в доме, где менее шести комнат отданы мне в личное пользование… - Неожиданная широкая улыбка грозила разорвать лицо Гарри напополам. Он слушал, начиная понимать, а Малфой продолжал: - Я абсолютно точно не буду жить в деревне – у меня аллергия на полевые цветы… и на свежий воздух. Прекрати так таращиться на меня, Поттер, или я отправлю тебя…
Поцелуй оборвал несвязную болтовню блондина, сердце вейлы экстатически подскочило, когда партнер чуть вздохнул и прислонился к Гарри. Он хихикнул в мягкие губы.
- Боже, ты просто невыносим. Сам не знаю, почему я тебя люблю, - притворно уныло пробормотал Гарри.
- Конечно, я сам выберу нам дом, а ты за него заплатишь, - между тем продолжал Малфой, словно не слыша. Он замолчал, и его серые глаза немного расширились. – Ты сказал…?
Гарри засмеялся и крепко обнял слизеринца. От счастья у него кружилась голова. – Да, кошмар моей жизни. Я влюблен в тебя уже несколько недель.
В кои-то веки Малфой потерял дар речи. От его улыбки у Гарри перехватило дыхание. Впрочем, это часто случалось.
- Может, вернемся в Манор и продолжим то, что я собирался сделать с тобой, прежде чем ты так невежливо сбежал утром? - наконец сказал Малфой.
- И что бы это могло быть? - хрипло спросил Гарри.
Ответ Малфоя, прошептанный ему на ухо, заставил Гарри снова подавиться воздухом. Он даже начал задумываться, а переживет ли он отношения с Малфоем.
- Гермиона! Я потом пришлю сову! – крикнул он и нетерпеливо потянул блондина к камину.
Ему не терпелось это выяснить.


ФСЕ!!!
12.08.2008 в 01:33

Паранойя еще не повод думать, что за вами никто не следит.
аааа, ай эм хеппи!!!!!
12.08.2008 в 02:18

Фейлон - он как сломанная кость, которую вправили неправильно - ничто его не излечит полностью, а если переломать снова и сложить заново - может вообще не срастись. (с)
Гарри пораженно взглянул на Гермиону, которая с жутко виноватым вскочила на ноги.

здорово, спасибо))
теперь не терпится прочитать все со стороны Малфоя)
и с Днем Рождения)

12.08.2008 в 02:48

Булочка. Dear. Сяо Фэй Ся.
Aresu Спасибо за перевод! :white: Очень понравился и фик и Ваша работа! :vict:
А когда прода? Уже начинаю ждать.. :D
12.08.2008 в 05:07

Всему свое время.
Aresu
Спасибо! :red:
Классный фик, замечательный перевод :vo:

Мне не очень нравится, когда фик и сиквел об одном и тоже, только рассказчики разные:mad:
Но жутко интересно, что же произошло в Майфой-мэноре, когда Гарри отрубился и проснулся в гостевой спальне))
12.08.2008 в 05:24

Всему свое время.
Aresu
С Днем Рождения!
Всего-всего тебе самого лучшего!

12.08.2008 в 09:32

Everyone has a right to be stupid but someone just abuse this privilege
Уфф, спасибо, минна-сама, теперь я вдохну-выдохну и возьмусь за вторую часть!
12.08.2008 в 09:37

Всему свое время.
Что значит минна-сама?
12.08.2008 в 10:02

Everyone has a right to be stupid but someone just abuse this privilege
яп. вежл. - все
12.08.2008 в 11:09

Чего не хватает в реальной жизни - так это тревожной музыки.
Aresu
С Днем рождения!!!!

Ох, замечательный фик. И я понимаю, почему тебе тяжело было переводить постельную сцену, это было что-то!!! Спасибо, за твой труд :)

Жду вторую часть!
12.08.2008 в 17:28

закомплексованный псих
Aresu HAPPY Birthday!!!!
Ты выздоровела?
12.08.2008 в 20:01

Everyone has a right to be stupid but someone just abuse this privilege
tsunaoshy Спасибо, да!
13.08.2008 в 11:56

Кошачесть - это образ жизни © Нельзя быть пушистой для всех - растащат на воротники...©
Очень понравился фик. Прочитала на одном дыхании, спасибо переводчику!!!
13.08.2008 в 23:30

Чудесный фик, спасибо за перевод!
30.09.2010 в 16:44

Если слова не клеятся, их связывают матом...
Огромное спасибо за доставленное удовольствие)
мне очень нравятся ваши переводы, еще раз спасибо:hlop::heart:
10.01.2011 в 18:44

Узнать что либо у женщины невозможно в любом возрасте. Девичья память, плавно переходит в женские секреты, а затем в старческий склероз)))))XD)))))
16.07.2011 в 19:56

спасибо за перевод. замечательный фик. очень понравился :)
15.07.2012 в 16:23

Всё происходит неслучайно (с)
Спасибо за чудесную историю. :heart:
12.02.2014 в 00:05

Перечитала ещё раз - тоже удовольствие! Спасибо!